Traducción técnica
Traducción técnica para manuales, fichas, procedimientos y documentación especializada. Enfocada en terminología consistente, claridad para el usuario final y exactitud para auditorías, entrenamientos y operación diaria.
Manuales y guías
Manual de usuario, instalación, operación, mantenimiento, solución de fallas y documentación de equipos.
Fichas técnicas y especificaciones
Datasheets, catálogos técnicos, listas de partes, tablas y especificaciones para compras o ingeniería.
Procedimientos y calidad
Procedimientos operativos, checklists, protocolos, instrucciones de trabajo y documentación para auditorías.
Terminología y consistencia
Glosario, términos repetidos y estilo uniforme para evitar ambigüedades y retrabajos en campo.
Proceso orientado a precisión y comprensión
Buscamos que el documento sea técnicamente correcto y fácil de usar por el equipo que lo aplicará.
Datos para cotizar rápido
- Idiomas: origen → destino.
- Archivo editable si existe (Word/Excel/InDesign) o PDF.
- Volumen (páginas/palabras) y fecha objetivo.
- Industria o contexto (para términos correctos).
- Si hay tablas, diagramas, etiquetas o interfaz (UI).
Si tienes glosario o términos preferidos, los aplicamos desde el inicio.
Qué incluye el servicio
- Traducción técnica con terminología consistente.
- Revisión de coherencia, unidades y referencias.
- Formato cuidado: tablas, listas, numeración y etiquetas.
- Entrega lista para operación, entrenamiento o publicación.
- Comunicación clara para resolver dudas sin retrasos.
Si el documento es crítico (seguridad/calidad), aplicamos un control de verificación más estricto.
Preguntas frecuentes
Respuestas rápidas para definir alcance y tiempos.
¿Pueden mantener términos técnicos consistentes en varios documentos?
Sí. Creamos y aplicamos glosarios y términos preferidos para mantener consistencia entre manuales, fichas y procedimientos.
¿Trabajan con tablas, hojas de cálculo y archivos complejos?
Sí. Respetamos tablas, numeraciones, unidades y estructura. Si hay diagramas o etiquetas, lo incluimos en el alcance.
¿Qué pasa si no tengo glosario?
No hay problema. Definimos términos clave con tu equipo o con material de referencia para evitar variaciones.
¿Manejan confidencialidad?
Sí. Tratamos la documentación con manejo profesional y control interno, especialmente en procesos industriales o corporativos.
