Coordinación lingüística
Planificación por idiomas, agenda, briefings y control de calidad para que todo fluya en sala y remoto. Ideal para eventos con varios ponentes, paneles y audiencias internacionales.
Coordinamos intérpretes, turnos y reglas operativas para reducir improvisación, mantener consistencia y asegurar una experiencia profesional en formatos presencial, híbrido o remoto.
- Plan de idiomas
- Briefings
- Agenda
- Calidad
- Continuidad
- 2+ idiomas
- Agenda con paneles
- Speakers internacionales
- Cambios en vivo
- Formato híbrido/remoto
Plan de idiomas
Definición de idiomas por sesión, asignación de intérpretes, turnos y cobertura según el flujo del evento.
Briefings y control
Revisión de agenda, terminología, materiales del ponente y control de calidad para consistencia.
Flujo de coordinación
- Levantamos agenda, idiomas, perfiles, sesiones y formato del evento.
- Asignamos intérpretes, turnos y puntos de control por bloque o sesión.
- Organizamos briefings, glosario y reglas de sala/remoto para consistencia.
- Durante el evento, monitoreamos cambios y mantenemos continuidad del servicio.
Soluciones relacionadas
- Interpretación en conferencias para ejecución en sala o remoto.
- Streaming multilingüe para audiencias híbridas o multi-sede.
- Memorias de eventos para documentación final.
