Subtitulación y voice-over
Subtítulos profesionales y voice-over para videos de corporativos, capacitación, comunicación interna y contenidos digitales. Enfocados en claridad, tiempos correctos y entrega en formatos listos para publicar.
Subtítulos profesionales
Traducción y adaptación para lectura natural, con segmentación correcta, nombres consistentes y estilo uniforme.
Closed captions
Opcional para accesibilidad: identificación de hablantes y notas relevantes cuando el proyecto lo requiere.
Voice-over
Locución para videos corporativos, e-learning y piezas informativas, con guion adaptado y tono alineado a tu marca.
Formatos y control de calidad
Entrega en SRT/VTT y audio en WAV/MP3 según necesidad, con revisión para evitar errores y retrabajos.
Cómo cotizar rápido y con alcance claro
Con estos datos definimos formato, idiomas y tiempos sin suposiciones.
Para subtitulado
- Video o enlace (y duración total).
- Idiomas: origen → destino.
- Si incluye varios hablantes o jerga técnica.
- Formato requerido: SRT o VTT.
- Plataforma final (si aplica) y fecha de entrega.
Si tienes guía de estilo, términos preferidos o nombres oficiales, los aplicamos.
Para voice-over
- Guion o material base (texto o transcripción).
- Idioma y tono: corporativo, educativo, comercial.
- Preferencia de voz (masculina/femenina) y ritmo.
- Entrega: WAV o MP3 (y nivel de edición requerido).
- Si se requiere sincronía aproximada con el video.
Si el proyecto requiere producción audiovisual adicional, lo coordinamos dentro del alcance.
Preguntas frecuentes
Respuestas rápidas para elegir formato y tiempos.
¿Qué formatos de subtítulos entregan?
Entregamos principalmente SRT y VTT, listos para publicar en plataformas comunes. Si necesitas un formato específico, lo confirmamos al cotizar.
¿Pueden hacer subtítulos a partir de audio sin guion?
Sí. Podemos trabajar desde el video, generar una transcripción base y luego traducir/adaptar para subtítulos con lectura natural.
¿El voice-over incluye edición de audio?
Sí. Según el alcance, entregamos audio limpio y listo para uso. Si necesitas ajustes adicionales (varias versiones, cortes o mezcla), se incluye en la propuesta.
¿Cómo aseguran consistencia de nombres y términos?
Aplicamos control terminológico y revisiones. Si tienes glosario o nombres oficiales, los incorporamos desde el inicio para evitar variaciones.
