Academic & Personal Document Translation for Applications
Translation of academic and personal documents for applications, submissions, and formal processes. We focus on consistent names and data, clear formatting, and reliable delivery so your documents are ready when you need them.
Transcripts & diplomas
Transcripts, diplomas, enrollment confirmations, and academic letters—prepared for review and submission.
Certificates & personal records
Certificates, letters, and personal documentation for formal processes—handled with attention to names and dates.
Application support documents
Supporting documents commonly included with applications—organized and formatted for easier review.
Consistency across a full package
We keep spelling, dates, and recurring information aligned across your entire document set to reduce avoidable corrections.
A process designed for submission-ready documents
We confirm purpose and requirements first, align spelling for names, then apply quality checks so your documents are consistent and ready to submit.
What we need
- Languages (source → target) and intended use.
- Clear scans or PDFs (full pages, readable text).
- Preferred spelling for names (passport/IDs if relevant).
- Deadline and whether it’s urgent.
- Any formatting requirements from the receiving institution.
If you have multiple files, send them together to keep naming consistent across the full package.
What you get
- Accurate translation with clean formatting.
- Consistency checks for names, dates, and numbers.
- Clear deliverables aligned to your submission goal.
- Practical communication to resolve ambiguities early.
- Professional handling and confidentiality.
When needed, we can align terminology across multiple academic documents for consistency.
FAQ
Quick answers for application-focused projects.
Can you translate a full set of academic documents?
Yes. Sending the entire set helps keep names, dates, and repeated fields consistent and reduces avoidable edits later.
Do you accept photos taken with a phone?
Yes, as long as they’re complete and readable. If anything is unclear, we’ll flag it before starting.
What helps reduce revision cycles the most?
Preferred name spelling, full-page scans, and any institution formatting requirements. These prevent unnecessary rework.
Do you handle urgent requests?
When volume and scheduling allow, yes. Share your deadline and we’ll propose the best available option.