SERVICES

Translation & Interpreting Services in the Dominican Republic

Professional language services designed for real-world execution—events, legal and technical documents, certified submissions, and audiovisual localization. Clear scope, consistent terminology, and delivery that supports your deadlines.

On-siteHybridRemoteBusinessConfidential

Requesting a quote is simple

Send the essentials and we’ll respond with a clear scope, deliverables, and timeline—built around your real use case.

For interpreting (events)

  • Date(s), city/venue (or platform for remote).
  • Languages and direction (source → target).
  • Agenda and session schedule.
  • Estimated audience size and format.
  • Speaker list, slides, and key terminology (if available).

For translation (documents)

  • Files (PDF/Word) and target language.
  • Intended use (submission, internal, publication).
  • Deadline and volume (pages/words).
  • Preferred terminology or prior versions (if any).
  • Any formatting requirements from institutions/platforms.
Send files or event details and we’ll reply with a clear proposal.Request a quote

FAQ

Quick answers before you decide on scope and timeline.

Do you support both on-site and remote delivery?

Yes. For interpreting, we support on-site, hybrid, and remote formats. For translation and localization, we work digitally with clear deliverables and deadlines.

Can you handle multiple languages and large projects?

Yes. Share the language combinations, volume, and timeline, and we’ll propose a workflow that scales without losing consistency.

What helps reduce revision cycles?

Clear intended use, editable files when possible, preferred terminology, and confirmed spellings for names. These prevent avoidable edits later.

Do you handle confidential documents?

Yes. We use professional handling and internal controls to keep materials protected and communications clear.